Home > Profile > Institutions > Faculties  > Talent Cultivation > Teaching and Scientific Research > International Exchanges > Campus Culture 
 Introduction 
 Faculty 
 Talent Cultivation 
 International Exchanges 
 Core Curriculum 
 Chinese 
 
School of Translation and Interpreting
Position: Home>>>School of Translation and Interpreting>>>Introduction
Introduction

Since its establishment in 1995, JISU has committed itself to training translation talents. In 2010, the Ministry of Education approved our university to open an undergraduate translation program. That same year, the School of Translation was established and began enrolling undergraduates. In 2011, the Academic Degrees Committee of the State Council approved our university to carry out a pilot graduate program of MTI (Master of Translation and Interpreting). In August 2012, JISU started to enroll MTI students focusing in English. The establishment of the School of Translation and Interpreting in the following year proved to be the first in Northeast China.

The school is entitled to launch the "National Special Talents Cultivation Project" (MTI) and "Jilin Province Application-Oriented Translation Talents Cultivation Mode Innovation Experimental Zone". Its translation major is a specialty and brand major of Jilin’s “12th Five-Year Plan” program, with two provincial excellent courses. Our teachers have been honored as Jilin Province Excellent Teaching Team both in teaching and in practice. In the last five years, nineteen research projects in or above the provincial level have been completed or are under way and a number of publications have come out, including 90 articles, 12 translation works, 4 textbooks and 2 reference books. In addition, the China National Committee for Translation and Interpreting Education authorized our school to carry out two major programs in 2005 and 2007 respectively.


Copyright 2017 by Jilin International Studies University. All Rights Reserved. Record No: Ji ICP 19002357.